Breaking the language barrier
Tim Doner為polyglot,
(a person who speaks, writes, or reads a number of languages.)
他在高中時代,就學了20種語言。
在影片中,
也展現了多聲帶。
他分享了他學習語言的歷程。
他指出
...knowing a language is a lot more than knowing a couple of words out of a dictionary.
他用各種方式學語言,
rap music
grammar books
watching TV shows
他也上傳他的多聲帶影片到YouTube,
引起很多迴響和交流。
I had a community of speakers to interact with and essentially had a teacher or conversation partners for any language that I wanted to do.
他也用Method of Loci(位置記憶法)。
http://en.wikipedia.org/wiki/Method_of_loci
http://terms.naer.edu.tw/detail/1305367/
他和別人交談,交流,也使用新的語言技巧。
Getting exposure也是學習語言的不二法門之一。
他引用Nelson Mandela的話,
陳述他學習語言的動機:
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language that goes to his heart.
他指出語言和思想,
語言和文化都有其相關性。
語言打開文化的世界視野。
他也提醒想要學習語言的人,
...you can translate words easily but you can't quite translate meaning.
能把學習語言當興趣,
也學得有心得,
用對方式,
觸類旁通,
就能舉一反三,
越學越多。
沒有留言:
張貼留言