2015年8月27日 星期四

Worst Day Ever?

104.08.27 國語日報 第11版語文 
介紹了一首「回文詩」: 
Worst Day Ever?《最糟的一天?》 
這首詩的特別之處, 
在於由上往下唸, 
感覺人生黯淡無光, 
但是, 
若是倒著讀回去, 
則是對人生充滿希望, 
在困境中, 
依然, 樂觀以對。 
真是很特別的詩作。

2015年8月18日 星期二

詹麗馨的TED摘記_581_600

詹麗馨的TED摘記_581_600 

TED_581_When online shaming spirals out of control 
TED_582_Moral behavior in animals 
TED_583_A hero of the Congo forest 
TED_584_Kids need structures 
TED_585_Teaching design for change 
TED_586_Conquering depression—How I became my own hero 
TED_587_The world’s English mania 
TED_588_Mysteries of vernacular: zero 
TED_589_Is there a real you? 
TED_590_When to use apostrophes 
TED_591_The unexpected math behind Van Gogh’s “Starry Night” 
TED_592_Technology, faith and human shortcomings 
TED_593_Creativity in cooking can solve our biggest challenge 
TED_594_The emergent genius of ant colonies 
TED_595_My road trip through the whitest towns in America 
TED_596_Where did English come from? 
TED_597_The Importance of Learning. Learning What Exactly? 
TED_598_Making sense of spelling 
TED_599_Mining literature for deeper meanings 
TED_600_How I learned to communicate my inner life with Asperger’s

詹麗馨的TED摘記_581_600 PDF檔



2015年8月16日 星期日

Making sense of spelling

Making sense of spelling



這個演講著實有趣,
從不同層面看拼字,
也以剝洋葱做為譬喻,
一層一層解說拼字事實上不是weird或random,
而是making sense。
拼字像剝洋葱,
第一層為sense和meaning
(通常一個字有多種層次的意義),
另一層為字的structure。
洋葱的中心可視為字的根基,
意義的基本核心。
字的核心可分為
* free-base element
例如,one或two。
* a bound base
例如,erupt及rupture的-rupt,
要和別的元素挷在一起才能構成一個字。
compound就是由二個或二個以上的base所組成。
例如,twofold、someone、bankrupt。
接下來,
是洋葱的另一層,
字彙的歷史。
以one這一個字為例,
one=unique、single、solitary
它的親戚繁多,
例如,only、once、eleven、a、an和any。
但是它的morphological親戚才是驚人。
例如,anyone、one-track或oneself,都是很明顯。
但仍有一些沒有料想到的衍生字,
例如,alone。
alone=al+one=all one
(already、almighty、almost→al-=all)
但因為中古時期誤將alone拆解為a+lone,
(asleep、awake、around中的-a)
才會產生新的base→lone,
而有更多的衍生字。
atone這一字,其實是at+one。
亦即為「彌補」(make amends for)。
onion這個字,
看似不規則又有點瘋狂的字,
其實是onion=one+ion
(一如tension、action、union中的-ion)
是有道理的。
況且洋葱不像大蒜有很多瓣 (clove),
它只有一個鱗莖 (bulb)。
演說的結論很有趣:
英語,一如洋葱,
自成一書寫系統,
探究其結構及歷史,
也能增進學習的興趣,
及對語言的了解。

2015年8月5日 星期三

When to use apostrophes

When to use apostrophes


an apostrophe (撇號):a flying comma or a quotation mark chopped in half.
撇號主要三個功用:
以1和2的用法居多。
1. to mark possession
【區別】
A. Those robots in the sand are my sister's. (一人所有)
B. Those robots in the sand are my sisters’. (不只一人所有)
C. Those robots in the sand are my sisters.
(those robots=my sisters)
【比較】
Lucy→Lucy’s
Lucas→ Lucas’ or Lucas’s ?
The Robinsons→The Robinsons’ or The Robinsons’s?
(→a style issue, not a hard and fast grammar rule. )
( 沒有定論,純屬風格問題,只要維持同一風格即可)
【不需要撇號的狀況】
*所有代名詞 (hers, mine等)
本身已有possession的功用,因此就不需要撇號。
【易混淆】
its vs. it's
it’s= it is or it has
its= showing possession
2. to mark contraction
這個用法就直接多了。
撇號代替被省略的字母,然後將片語濃縮成一個字。
should have→should’ve
【特例】
同時出現兩個撇號,這種現象不為書寫所接受,
而是出現在對話中。
should not have→shouldn’t’ve
3. to mark the plural of single letters