(少年小樹之歌)
"When you come on something that is good, first thing to do is share it with whoever you can find; that way, the good spreads out to where no telling it will go."
當你遇見美好的事物時所要做的第一件事,
就是把它分享給你四周的人;
這樣,美好的事物才能在這個世界上自由自在的散播開來。
一本謳歌自然,貼近自然,展現生命力的書。
書中的小樹(Little Tree)在爺爺(half-Cherokee)和奶奶(Cherokee)的陪伴下度過了生命中難忘的童年。
在"Mr. Wine"這一章中談到education:
Education was a two-part proposition:
- 1. Technical: How you moved ahead in your trade
- 2. Valuing: Place a value on being honest and thrifty, on doing your best, and on caring for folks; that was more important than anything else.
小樹的爺爺從自然中教育他。
- 1. 他教他"The Way",大自然生命萬物有其生存的法則,人類應該"Take only what ye need"。
- 2. 小樹的爺爺雖然打獵,但是"Grandpa lived with the game, not at it"。
- 3. 從獵犬追逐狐狸的事件裡,他告訴他"You can't cheat without making unnecessary trouble for yourself"。
- 4. The woods would feed you, if you lived with the woods, instead of tearing them up.
- 5. Birds, like everything else, know if you like them. If you do, then they will come all around you.
他也教育小樹了解自己的查拉幾族(Cherokee)的歷史:
"If ye don't know the past, then ye will not have a future. If ye don't know where your people have been, then ye won't know where your people are going."
小樹的奶奶則是唸書給他聽,教他識字,培養他閱讀的習慣。我很喜歡這本書中"I Kin Ye, Bonnie Bee" (kin=love, ye=you, Bonnie Bee=Little Tree's grandmother)這一章中,奶奶唸書給小樹及爺爺聽發生的趣事。
這是一本有愛、有歡笑、有悲傷、有趣味、又耐人尋味的書。書中有些文字雖然拼字不同,但閱讀久了,就熟悉了,也喜歡文字呈現的風格。這真是一本吸引人並「充滿愛和了解」的書。
沒有留言:
張貼留言