根據「英語慣用語的故事」(書林) (廖本瑞編著) (已絶版)中的說法是這樣的:
這個片語源自中古世紀時的古老迷信。
1. 貓- (尤其是黑貓)是巫婆的使者,巫婆使者在傾盆大雨時乘坐掃把
在空中飛翔。
2. 狗- 狗和狼象徵著「風和暴風雨」
兩者加起來就是「風雨交加、傾盆大雨」。
It rains cats and dogs (dogs and cats) means that it rains very heavily.
既然有it rains cats and dogs,那麼有沒有fish rain/frog rain呢?
請閱讀
http://paranormal.about.com/library/weekly/aa082602a.htm!
沒有留言:
張貼留言