看到這個句子:
For when cooking the books didn't work well enough.
"cooking the books",書可以拿來煮?
原來如此:
cook the books:
to dishonestly change official records and figures in order to steal the money or give people false information.
(Longman Dictionary of Contemporary English)
至於食譜的說法為
BrE cookery book
AmE cook book
因此學字彙,不能光看表面的意思,必須深究才行!
沒有留言:
張貼留言